Christian Classics Translation FellowshipChristian Classics Translation Fellowship
  • 最新消息
  • 在線訂購  
    • 國度真理經典譯叢
    • 聖經真理經典譯叢
  • 經典試讀
  • 專題小品
  • 本社簡介
  • 關於我們
  • 奉獻支持
  • 聯繫我們
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
 
Christian Classics Translation FellowshipChristian Classics Translation Fellowship
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • 最新消息
  • 在線訂購  
    • 國度真理經典譯叢
    • 聖經真理經典譯叢
  • 經典試讀
  • 專題小品
  • 本社簡介
  • 關於我們
  • 奉獻支持
  • 聯繫我們

經典試讀


  • All

《神聖真理的兩面性》金句摘選

聖經所展示之真理的兩面性,乃是一強有力的證據,表明聖經並非出自人手

《進國度之路》金句摘選

只有國度的信仰才能產生配得上國度的行為

《按行為的賞罰》金句摘選

每一株收成的穗子,其背後都有一粒為其種到地裡去的種子

《進國度之路》譯者序(全文免費下載)

在基督教兩千年的歷史長河中,郭維德的《進國度之路》是一部史無前例且意義重大的專題著作。幾乎可以肯定的是,1853年以前,從未有作者以如此長篇幅、系統化、逐節逐句的解經方式來推論證明:雖然所有基督徒都享有永遠的救恩,但並非所有的基督徒都能進入千年國,只有蒙主稱許的才能進入,與基督一同作王一千年(啟二十4)。

《按行為的賞罰》譯者序(全文免費下載)

《按行為的賞罰》是郭維德另一部探討信徒今日生活對其未來有何影響的經典之作,其中心思想與《進國度之路》一致:基督徒在信主得救以後,必須對主忠信,順從主的旨意而活,如此才能享受將來千年國裡的福分;否則,就會被排除在千年國之外,要等到千年之後才能享受永世裡的福分。

《進國度之路》譯者序(節選)

郭維德在本書中獨特的貢獻在於,他不僅承繼了十六世紀宗教改革所恢復的「因信稱義」、「唯獨恩典」的真理根基,肯定信徒一旦得救就永不會失去救恩;他還更往前一步,探討信徒在得救之後其生活之於未來賞罰的問題,比目前一般學者所知的歷史前人都更清楚地指出,不是所有的基督徒都能有分於千年國,只有對主忠信的才能。

《按行為的賞罰》譯者序(節選)

這樣關乎千年國的論證完全是出自聖經的,基督徒為什麼掩耳不聽呢?因為他們不喜歡。他們情願相信那沒有新約經文根據的教義,即每位信徒都必能進入千年的福分。

《按行為的賞罰》尋求要來安息日的安息!(節選)

是誰惹惱了耶和華?是誰傷了祂的心?是那些穿越由神蹟開通的紅海而進入曠野的那班人。也就是這班人,還未得著他們蒙召的盼望,就在那裡被剪除。

《進國度之路》作者序: 第一版前言(1853)

我們並不期待有一天這國度的真理會廣受歡迎。這真理沒有可炫耀的名,也不諂媚人。其惟一的依據,就是神的話。這真理還必須對抗依附在人身上殘餘的罪性,連聖徒也不例外。此外,這真理雖然是聖經中古老的記載,對眾人卻是新奇而陌生的。

《進國度之路》作者序: 第二版前言(1867)

在這末後的日子,既然這國度的教訓如此厲害地對付信徒的自私和放縱,任何思量這件事的人,都不該期待這教訓的傳揚不會掀起風浪。這教訓就像所有出於神的教訓一樣,容易受人詆毀。既然如此,這教訓怎能免去爭戰?那些持守這教訓的,又怎能不帶傷痕?

《進國度之路》第六章(節選)

那將是嚴肅的日子!心中的意念與來世的關係何等重大!我們行為的結果又是何等恆久!我們在國度裡的地位,必如徽章一樣,向所有觀者顯明我們過去在世界裡的光景。

《進國度之路》第七章(節選)

我們所遭遇的環境,總不會艱難複雜到一個地步,讓我們不能在其中行得好且蒙主稱許。同時,也沒有什麼環境,能保證我們絕不會在其中辱沒自己的信仰,在主的面前自招羞辱和責難。

《進國度之路》英文版出版社社長序

我願期勉全地華語聖徒:一、 要帶領大批的人信耶穌基督為救主。二、要借著教導信徒不要「被勝過」,反要成為順服主耶穌基督的「得勝者」,「領許多的兒子進榮耀裡去」(來二10)。

  •  
  •  
  •  
  •  
  • 最新消息
  • 在線訂購  
    • 國度真理經典譯叢
    • 聖經真理經典譯叢
  • 經典試讀
  • 專題小品
  • 本社簡介
  • 關於我們
  • 奉獻支持
  • 聯繫我們
 
版權所有 © 2023 版權所有 - Christian Classics Translation Fellowship
  •   contact@cctf.org
  •  
  •  
  •  
  •